Miércoles 26 de Noviembre 2008
Casa de la Cultura El Tabo
Encuentro con la vida y obra de Gibrán Khalil Gibrán y Jacques Prévert
Dinámica grupal: estudio de biografías y poemas
Plenario
Gibrán Khalil Gibran (1883 -1931) Libanés. Nace en Becharré, en el Líbano, un 6 de enero. Fue poeta, pintor, novelista y ensayista.La ortografía de su nombre más conocida procede de la transcripción inglesa del original árabe. La transliteración correcta en español, más utilizada en publicaciones especializadas, es Yibrán Jalil Yibrán.
Fue el segundo de cuatro hermanos y vivió con ellos hasta los 11 años, cuando gran parte de su familia emigra a los Estados Unidos en busca de nuevas oportunidades para trabajar y vivir. Antes de ese viaje, aprende de otras personas, entre ellas de su abuelo materno, el conocimiento del arte y del saber universal, que fueron base para su literatura y su pintura. Ya con el tiempo cultivó con devoción el inglés, lengua que haría famosas sus novelas, aunque no olvidó el árabe, que perfeccionó tras su regreso al Líbano. En su país natal, una vez de retorno, producto de una gran reflexión espiritual escribe, lo que con el tiempo será su obra cumbre, “El Profeta”, en la cual trabajará durante años. En 1902, regresa a Boston y sin dejar de escribir, desarrolla su vocación por la pintura, que lo hará famoso. En París, más tarde expondrá sus pinturas, obteniendo los elogios de la crítica. Tiene 19 años. Escribe “Espíritus Rebeldes” en 1903. En la “ciudad luz” inicia un proceso de aprendizaje cultural, luego vuelve a Norteamérica. En 1912 es publicado el libro “Las Alas Rotas” el cual había comenzado en 1906; “Lágrimas y Sonrisas” en 1914; “La Procesión” en 1918 y “La Tempestad” en 1920. “El Profeta” se publica en 1923, con éxito total y dibujos de su propia autoría. Después, publica “El Loco”. Más tarde “Lázaro y Su Amada” en 1925; “Arena y Espuma” 1926; “Jesús, el Hijo del Hombre”en 1928, obra que trasciende y con la cual conserva la reputación y fama notorias, su último libro editado junto a “El Precursor” en 1929. Mantiene entretanto una gran correspondencia con parientes del Líbano, en su ausencia de su país natal, y con amigos que saben que él tiene un alma pura y es como “El Profeta”, su obra de arte. En esa época, en Estados Unidos, se ve afectado por una dolencia al corazón y tristeza. Permanentemente desea retornar a su patria, pero no puede viajar por su estado de salud. Él presiente que morirá pronto y desea escribir lo más posible, especialmente un mensaje altruista y sincero, profundamente poético. Así lo realiza aunque muchas de sus obras serán editadas en los años venideros, después de su muerte: “Los dioses De La Tierra” en 1931; “Entre noche y Día”, “El Jardín del Profeta”, “El Maestro”, “El Vagabundo” publicados en 1932; “Ninfas Del Valle” en 1948; “La Voz Del Maestro” en 1959; “Autorretrato” parte de su correspondencia, en 1960; “Pensamientos y Meditaciones” en 1961; “Dichos Espirituales” en 1963, con millones de ediciones póstumas en el mundo. Al fallecer, por un síncope el 10 de abril en Nueva York, siendo un hombre muy amado por amigos, amigas, conocidos y discípulos, sus restos son guardados y cuidados por sus seguidores en Boston con veneración. Luego transportados, vía marítima a Beirut, y sepultados en la iglesia carmelita de Mar Sarkis en Becharré. Hoy su tumba es un lugar de peregrinación en la República de El Líbano.
Del libro “ El Jardín del profeta”
El Tiempo
Gibrán Khalil Gibrán
Y un día, mientras departían sentados a las largas sombras de los blancos chopos, uno de los discípulos les dijo: Maestro, me inspira temor el tiempo. Pasa sobre nosotros y nos roba la juventud. Y, ¿qué nos da a cambio?
Y el profeta le contestó:
Toma un puñado de buena tierra. ¿Encuentras en ella una semilla, acaso un gusano? Si tu mano fuera lo suficientemente espaciosa y paciente, la semilla podría convertirse en bosque, y el gusano, en una bandada de ángeles. Y no olvides que los años, que transforman las semillas en bosques y los gusanos en ángeles, pertenecen a este ahora; todos los años son de este mismo ahora.
Y, ¿qué son las estaciones de los años, salvo vuestros pensamientos en cambio constante? La primavera es un despertar en vuestro pecho, y el verano sólo es el reconocimiento de vuestra fecundidad. ¿No es el otoño lo antiguo que hay en vosotros, cantando una canción de cuna a lo que aún es niño en vuestro ser? Y, ¿qué es el invierno? -os pregunto-, sino un sueño, pletórico de los sueños de las demás estaciones?
Y luego, Mannus, el discípulo inquisitivo, miró en torno de sí y vio plantas en flor enredándose en el sicomoro. Y dijo:
Mira los parásitos, maestro. ¿Qué nos dices de ellos? Son ladrones de ojos siniestros que roban la luz a los laboriosos hijos del sol, y que medran con la savia que corre por sus ramas y sus hojas.
Y el profeta le contestó:
Amigo mío, todos somos parásitos. Nosotros, los que trabajamos para que el suelo fértil se convierta en vida pulsante, no somos mejores que los que reciben la vida directamente del suelo abonado, sin saber que la reciben del suelo.
¿Dirá una madre a su hijo: Te devuelvo al bosque, que es tu madre mayor, pues gastas mi corazón y mi mano?
¿O rechazará el cantor su propia canción, diciendo: Vuelve ahora a la cueva de los ecos de donde viniste, porque tu voz consume mi aliento?
¿Y dirá el pastor a sus ovejas: No tengo pastos adonde llevaros a pacer; por lo tanto, que os degüellen, y que seáis un sacrificio para esta causa?
No, amigo mío; todas estas cosas tienen una respuesta obvia, y, como vuestros sueños, se colman cuando estáis dormidos.
Vivimos unos de otros, según la Ley antigua e intemporal. Vivamos así, con amorosa bondad. Nos buscamos unos a otros en nuestra sociedad, y caminamos por los caminos cuando no disponemos de un hogar a cuya vera sentarnos.
Amigos míos, hermanos míos, el camino más anchuroso es vuestro prójimo.
Estas palabras que viven del árbol succionan la leche de la tierra en la dulce calma de la noche, y la tierra, en su tranquilo sueño, succiona los pechos del Sol.
Y el Sol, como vosotros, como yo, como todo ser y toda cosa, se sienta con igual honor en el banquete del Príncipe cuya puerta siempre permanece abierta, y cuya mesa siempre está dispuesta.
Mannus, amigo mío, todo lo que es, vive siempre de todo lo que es; y todo lo que existe vive confiado, sin playas limitantes, de la magnanimidad del Altísimo.
Y una mañana, cuando el cielo aún estaba pálido a la luz de la aurora, caminaron juntos por el jardín y miraron hacia el Oriente, y permanecieron silenciosos ante la salida del sol.
Y al cabo de un rato, Almustafá señaló con el dedo, y dijo:
La imagen del sol matinal en una gota de rocío no es menos que el sol. El reflejo de la vida en vuestra alma no es menos que la vida.
La gota de rocío refleja la luz porque es una con la luz, y vosotros reflejáis la vida porque vosotros y la vida sois una misma cosa.
Cuando la oscuridad os envuelva, decid: "Esta oscuridad es una aurora que todavía no nace; y aunque la acción de la noche pese sobre mí, la aurora volverá a nacer en mí, así como nace en las montañas."
La gota de rocío que redondea su esfera en la penumbra del lirio no es diferente a vosotros, que redondeáis vuestra alma en el corazón de Dios.
¿Acaso diría la gota de rocío: "Sólo una vez cada mil años soy una gota de rocío?" Hablad vosotros, y responded: "¿No sabes que la luz de todos los años está brillando en tu esfera?"
Prévert, Jacques (1900-1977) Francés. Nace un 4 de febrero en Neuilly-sur-Seine. Sus padres son Suzanne y André Prévert quienes lo introducen en el teatro y la lectura. A la edad de seis años del poeta, su padre pierde el empleo. La familia sufre de pobreza durante un año al cabo del cual, se repone. Su padre será contratado por su abuelo al que Jacques tratará más tarde, como de “conservador” por ser monárquico. En 1907, ingresa a la escuela. Para 1911 es un púber apasionado y rebelde. En 1920 realiza su servicio militar en Saint-Nicolas -de-Port, cerca de Lunéville donde se encuentra con el pintor Yves Tanguy del cual se hace amigo. Meses después lo envían a Turquía como soldado. Durante su servicio militar en Constantinopla, al año siguiente, conoce a Marcel Duhamel, poeta. Una vez licenciados en 1922, Duhamel lo alberga en su casa, 54 rue du Château, en el XIVème arrondissement de París donde los acompaña Tanguy. La 54 rue du Château llega a ser el centro de todos los encuentros del movimiento surrealista, reuniendo a André Breton, Desnos y Aragon, a quienes conoce en 1924. En 1925, un 30 de abril, Jacques contrae matrimonio con Simone Dienne, una amiga de su infancia. Para 1928, Jacques, su esposa, y sus amigos dejan esa casa por una diferencia que tienen con Breton. Jacques lo critica abiertamente, y aunque nunca fue un surrealista formal, abandona este movimiento publicando «La muerte de un señor» en 1930. Para 1931 se da a conocer en los ambientes literarios de París con una sátira llena de fantasía y humor “Tentative de description d’un dîner de têtes à Paris, France” (Intento de descripción de una comida de “cabezas” (intelectuales) en Paris, Francia) en la que utiliza los recursos del idioma más inverosímiles desde el retruécano y demás juegos de palabras hasta giros del argot, llegando a muchos lectores, dado su espíritu lúdico infantil, incluso mágico. A partir de esa especie de manifiesto del humor las puertas de la producción cinematográfica se le abrieron para crear sus guiones, las de la música popular, para acompañar sus poéticas y pegadizas canciones y las de poesía, para publicar sus versos. En 1932 Jacques funda el «Grupo Octubre» y llega a ser el principal autor de skechts de la compañía y del teatro popular. En 1933 viaja a Moscú con su compañía y representa «La Batalla de Fontenoy». Conoce a Joseph Kosma, músico, quien le cantará sus poemas: “La Pêche à la baleine” (La pesca de la Ballena), “Bárbara”, “Les Feuilles Mortes” (Las hojas muertas). Entre 1934 y 1937 tres hechos significativos lo marcan: la separación de su mujer Simone, la muerte de su padre y el guión de cine que crea para Jean Renoir “Le crime de Monsieur Lange” (El crimen del señor Lange) en 1935. En 1938 escribe “Quai des Brumes», (“Que Incertidumbres”) un film de Marcel Carne representado por la actriz Michèle Morgan y el actor Jean Gabin.; así como “Le jour se lève” (El día se levanta) en 1939, para el mismo productor, representado por los actores Jean Gabin et Arletty. Llega la Segunda Guerra Mundial donde Jacques es desmovilizado en el año 1940, deja París y se instala en Saint-Paul-de-Vence trabajando clandestino en sus películas, acompañado de su amigo húngaro, el músico Kosma y otros, y de su amiga Claudy Carter, escribiendo el guión para Jean Grémillon “Remorques”. “Lumière d’été” (“Luz de verano”) y “Les visiteurs du soir” (Los visitantes de la tarde) en 1942, actuada por Jules Barry y Arletty. En 1945 crea los “Niños del Paraíso” actuada por Jean-Louis Barrault et Arletty. En 1946 fallece su madre y escribe “Paroles”(“Palabras”) su primera recopilación de poemas y vende 2.000.000 de ejemplares. Este libro está escrito en verso libre, con un estilo coloquial, y expresa, con una enorme ternura y un gran sentido del humor, la vida cotidiana del hombre urbano, sus esperanzas y problemáticas y su cálida alegría de vivir a través de cierto juego mágico. Ese mismo año nace su hija Michéle y crea “Histories” (Historias). Para el 47’ él se casa con la madre de Michéle, Janine, y publica «Visiteurs du soir» y «Contes pour enfants pas sages (“Cuentos para niños traviesos) con ilustraciones de Elsa Henríquez. En 1948 tiene un accidente gravísimo, a los 48 años. Se cae desde un ventanal y queda en coma. Los años siguientes serán de recuperación y conservará serias secuelas neurológicas. No obstante escribe “Le petit Soldat” (“El soldadito”) que será otra película de dibujos animados. Para 1949, publica «Amants de Vérone» (Los amantes de Verona) y en 1950, escribirá el dibujo animado “Le petit ramoneur» (“El pequeño deshollinador”) con Paul Grimault quien será, en 1979, premiado por crear el dibujo animado “Roi et l’Oiseau”, (“El Rey y el Pájaro”). En 1951 publica «Spectacle» (“Espectáculo”) y «Grand Bal du Printemps».(“El gran baile de primavera”), 1952, «Lettre des îles Baladar»( Cartas de las Islas de Baladar ») et «Guignol». En 1953, «L’Opéra de la lune» (“La Ópera de la Luna”). Luego de estar en Londres, regresa a Paris donde escribe y publica “La pluie et le beau temps”(“La lluvia y el buen tiempo”) en 1955, quedándose a vivir en el barrio de artistas de Montmartre. En 1956 rinde homenaje a Joan Miró con una publicación. También 1956 el adaptará la novela de Victor Hugo, “Notre Dame de Paris”. En 1957 expone sesenta collages en la galería de Maeght de París. En 1962 con André Villers y su amigo Picasso, publica dos libros de fotos, de pintura y collages. Pablo Picasso le hará un retrato. Para el año 1963 publica «Histoires et d’autres»( “Historias de los otros”) y expone sus collages en muchas ciudades de Francia en una gira. En 1966 publica «Fatras» y al año siguiente, 1967, «Arbres». (“Árboles”). En 1971 compra una casa en Normadía, en Omonville-la-Petite. Tiene como vecino a su gran amigo Alexandre Trauner. Para 1972 participa en “Hebdromadaires” (“Hebdomadario”, “Semanales”, el libro de los semaneros) El 11 de abril falleció en Omonville-la-Petite en Normandía, pero dos años antes, Michéle, su hija, casada con Hugues Bachelot, lo hizo abuelo de Eugénie, en 1974.
PARA TI MI AMOR
Jacques Prévert
francés
Fui al mercado de pájaros
y compré pájaros
Para ti
mi amor
Fui al mercado de flores
y compré flores
Para ti
mi amor
Fui al mercado de chatarra
y compré cadenas
Pesadas cadenas
Para ti
mi amor
Después fui al mercado de esclavos
Y te busqué
Pero no te encontré
mi amor.
De "Paroles"
Versión de Claire Deloupy
Odilon Redon - Evocación de las mariposas (1912)
EN LA TIENDA DE LA FLORISTA
Jacques Prévert
francés
Un hombre entra en la tienda de la florista
y elige flores
la florista envuelve las flores
el hombre se lleva la mano al bolsillo
para buscar el dinero
el dinero para pagar las flores
pero al mismo tiempo se lleva
súbitamente
la mano al corazón
y cae
Al mismo tiempo que cae
el dinero rueda por el suelo
y también las flores caen
al mismo tiempo que el hombre
al mismo tiempo que el dinero
y la florista se queda allí
ante el dinero que rueda
ante las flores que se marchitan
ante el hombre que se muere
sin duda todo es muy triste
es necesario que la florista
haga algo
pero no sabe qué hacer
no sabe
por dónde empezar
Hay tantas cosas por hacer
con ese hombre que se muere
esas flores que se marchitan
y ese dinero
ese dinero que rueda
que no deja de rodar.
De "La pluie et le beau temps"
Versión de César Rojas
Iniciacion en la lectura (Alicia Llanas y Elías)
Hace 14 años